Aprenda Inglês Gratis

Gírias em Inglês

  Gírias em Inglês   Confira abaixo algumas gírias, que auxiliarão você a se comunicar com mais desenvoltura no idioma: A BUMMER [uma experiência ruim, frustrante, irritante, triste; bode] It rained all weekend at the beach. It was a real bummer. Choveu todo fim de semana na praia. Foi um bode. Usada originariamente para designar uma experiência desagradável com drogas (o LSD, por exemplo), a expressão “a bummer”indica agora qualquer experiência ruim. BLOODY (UK, AUS) [palavra usada para exprimir intensidade] This is bloody good! Isso é bom pra caramba! “Bloody”é muito usado na Grã-Bretanha e na Austrália (nesse último país, é conhecido como “o grande adjetivo australiano”). Pode ser empregado também quando se está bravo ou irritado. You bloody fool! Seu burro! WHAT’S EATING SOMEBODY? [o que está preocupando, irritando, incomodando (alguém)?] What’s eating her? She looks as if she’s angry. O que a está incomodando? Ela parece zangada. Cuidado com a tradução literal “O que está comendo alguém?”. Embora a gíria “to eat” signifique fazer sexo oral na mulher, quem pergunta aquilo só quer saber por que alguém (não necessariamente do sexo feminino) está aborrecido. FAT CHANCE! [“sem chance!”; “nem pensar!”] “Do you think she’ll let you go?” “Fat chance!” “Você acha que ela vai deixar você ir?” “Sem chance!” Ao pé da letra, “fat chance” é “chance gorda”. Curiosamente, quando há pouca probabilidade de alguma coisa acontecer, usa-se também “slim chance”, “chance magra”. TO MEET YOUR MAKER [morrer, falecer; ir desta para melhor] I think he’s about to meet his maker. Eu acho que ele está prestes a morrer. Ao pé da letra, “to meet your maker” significa “encontrar-se com seu criador”. A expressão é usada jocosamente para substituir a palavra morrer. A QUICKIE [1. algo feito rapidamente 2. sexo feito às pressas; rapidinha] 1. Algo feito rapidamente. Fortunately, it was a quickie divorce. Felizmente foi um divórcio rápido. 2. Sexo feito às pressas; rapidinha. Let’s just have a quickie. Vamos dar só uma rapidinha. WIMP [alguém medroso, fraco, covarde, inseguro; covardão, bunda-mole] He’s such a wimp! Ele é tão medroso! A palavra “wimp” indica uma pessoa fraca em corpo, mente ou caráter, e tem sua origem no personagem medroso — Wimpy...