Aprenda Inglês Online sem gastar nada.

Aspas (Quotation marks)

Aspas Quotation marks Em inglês, empregam-se as aspas (quotation marks ou inverted commas) no início e no fim de:   1 – Título de um livro, artigo, revista, filme, peça de teatro, etc.: David reads "BusinessWeek" every week. Have you seen "Shrek" yet? Have you ever read "The Day of the Jackal" by Frederick Forsyth?   2 transcrição ou citação: John said he wasn’t "going back there again". Did you say "tree" or "three"?   3 – Palavra ou expressão: What does "paraphernalia" mean? What’s the meaning of "a piece of cake"?   4 – Palavra ou expressão estrangeira: They only have the "à la carte" menu. They don’t have the "table d’hôte".   5 – As aspas são também empregues em discurso direto    ...

Ponto final (Full stop)

Ponto final Full stop Em inglês, o ponto final (full stop) usa-se:   1 no fim de uma frase declarativa completa: I like reading. John opened the door. This is a simple sentence.   2 no fim de uma frase declarativa incompleta: To London. Right away. Never seen her before.   3 nas abreviaturas: i.e. (that is) e.g. (for example) a.m. (in the morning) Dr. (Doctor) Rd. (Road) U.S.A. (United States of America)   4 em decimais: .125 0.125 3.14 6.5 metres £10.45 NOTA: Quando uma frase declarativa termina com uma abreviatura, utiliza-se apenas um ponto final no fim da frase: John has an M.A. (1) (1) M.A. = Master of Arts (mestrado em letras)...

Ponto de interrogação (Question mark)

Ponto de interrogação Question mark   Em inglês, o ponto de interrogação (question mark):   1 usa-se no fim de uma frase interrogativa directa: Do you like reading? Would you like a cup of tea? What time is it? Where are you from?   2 usa-se em discurso directo: He asked, "Do you like fishing?" "Do you like cooking?" he asked. "Have you seen Jane?" he asked.   3 não se usa com ponto final no fim de uma frase a não ser que o ponto final faça parte de uma abreviatura: Have you got an M.A.? (1) (1) M.A. = Master of Arts (mestrado em letras)...

Exclamation mark (Ponto de exclamação)

Ponto de exclamação Exclamation mark Em inglês, o ponto de exclamação (exclamation mark) usa-se: 1 depois de uma interjeição: Oh! Ouch! Good Heavens! For goodness sake! 2 no fim de uma frase exclamativa: I’m tired! She’s sick! John’s here! 3 no fim de uma frase no imperativo: Get out! Shut up! Come here! NOTA: Não se utiliza o ponto de exclamação com ponto final no fim de uma frase exclamativa a não ser que o ponto final faça parte de uma abreviatura: John has passed his M.A.! (1) (1) M.A. = Master of Arts (mestrado em letras) Em inglês, o ponto de exclamação (exclamation mark) usa-se: 1 depois de uma interjeição: Oh! Ouch! Good Heavens! For goodness sake! 2 no fim de uma frase exclamativa: I’m tired! She’s sick! John’s here! 3 no fim de uma frase no imperativo: Get out! Shut up! Come here! NOTA: Não se utiliza o ponto de exclamação com ponto final no fim de uma frase exclamativa a não ser que o ponto final faça parte de uma abreviatura: John has passed his M.A.! (1) (1) M.A. = Master of Arts (mestrado em letras) Em inglês, o ponto de exclamação (exclamation mark) usa-se: 1 depois de uma interjeição: Oh! Ouch! Good Heavens! For goodness sake! 2 no fim de uma frase exclamativa: I’m tired! She’s sick! John’s here! 3 no fim de uma frase no imperativo: Get out! Shut up! Come here! NOTA: Não se utiliza o ponto de exclamação com ponto final no fim de uma frase exclamativa a não ser que o ponto final faça parte de uma abreviatura: John has passed his M.A.! (1) (1) M.A. = Master of Arts (mestrado em letras)...

Travessão (Dash)

Travessão Dash Em inglês, o travessão (dash) usa-se:   1 para introduzir um comentário no meio ou no fim de uma frase: Mary — only God knows why — started screaming her head off. Melinda — is that the nurse’s name? — took my temperature. John broke another glass — an example of his clumsiness.   2 antes ou depois de uma palavra colectiva: Bluebells, roses, tulips, daffodils — all these flowers are beautiful. I like some dogs — poodles, spaniels, Alsatians and terriers.   3 para dramatizar: He opened the bag and couldn’t believe what he saw — diamonds!   4 para indicar uma interrupção na fala: "What the —" he began, but she held up her hand to silence him...

Vírgula (Comma)

Vírgula Comma     Em inglês, utiliza-se a vírgula (comma) para fazer pausas numa frase. Contudo, nem sempre esta regra se aplica. Tudo depende da extensão da frase, da ênfase que queremos colocar em certas palavras, e da pontuação já existente.     1 – Vírgula depois de yes e de no: Yes, I am. Yes, certainly. No, I don’t. No, of course not.     2 – Vírgula antes de uma question tag: It’s easy, isn’t it? He enjoys reading, doesn’t he? She’s from London, right?     3 – Vírgula para separar milhares: 120,570 3,420,800     4 – Vírgula antes e depois de um aposto: Rebecca, your sister, has just arrived. Aqui, o aposto your sister acrescenta algo mais sobre Rebecca embora essa informação seja desnecessária. Compare: Your sister Rebecca has just arrived. Aqui, o aposto Rebecca especifica qual das irmãs estamos a falar, e não emprega vírgulas.     5 -Vírgula antes e depois de uma oração relativa não-restritiva: The boys, who had missed the train, didn’t see the film. = nenhum dos rapazes viu o filme = todos eles perderam o comboio Compare agora com uma oração relativa restritiva, que não emprega vírgulas: The boys who had missed the train didn’t see the film. = somente os rapazes que perderam o comboio não viram o filme = dos que não perderam o comboio viram o filme     6 -Vírgula para separar palavras numa lista: Susan is pretty, young and intelligent. John went to Spain, Portugal, Italy and Greece. Em inglês britânico, a vírgula é normalmente omitida antes de and. Contudo, é por vezes necessário empregá-la para evitar certas ambiguidades. Compare: I like Portuguese food and wine. (wine = vinho português) I like Portuguese food, and wine. (wine = vinho em geral, português inclusive)     7 -Vírgula em discurso directo: "She is a good student," he said. He said, "She is a good student."       8 – Vírgula para separar advérbios: Finally, the train arrived. However, the room is very comfortable. Further, the patient’s condition worsened. By the way, have you seen Maggie?     9 -Vírgula para separar orações participiais (-ing e -ed): Crossing the...