Aprenda Inglês Gratis

Frank Sinatra – My way

Frank Sinatra – My way And now the end is near And so I face the final curtain My friend, I ‘ll say it clear, I ‘ll state my case of which I ‘m certain. I’ve lived a life thats full, I travelled each and every highway, And more, much more than this, I did it My Way. Regrets, I ‘ve had a few, But then again too few to mention I did what I had to do And saw it through without exception I planned each charted course each careful step along the byway And more, much more than this, I did it My Way. Yes there were times, I’m sure you knew When I bit off more than I could chew But through it all when there was doubt I ate it up and spit it out I faced it all and I stood tall And did it My Way. I ‘ve loved, I ‘ve laughed and cried, I ‘ve had my fill, my share of losing and now as tears subside I find it all so amusing to think I did all that and may I say not in a shy way Oh no, oh no not me I did it My Way For what is a man, what has he got? If not himself, then he has naught. To say the things he truly feels; And not the words of one who kneels. The record shows I took the blows – And did it my way!       Frank Sinatra – My way(tradução) Da minha maneira E agora o fim está próximo, E então eu encaro a última cortina. Meu amigo, vou dizer claramente, Vou expor minha situação, da qual tenho certeza… Eu vivi uma vida que está completa, Eu viajei por cada uma e em todas as estradas. E mais, muito mais do que isso, Eu fiz da minha maneira… Remorsos, tive uns poucos. Mas, por outro lado, poucos demais para mencionar. Eu fiz o que tinha de fazer E perseverei até o fim sem exceção. Eu planejei cada percurso delineado, Cada passo cuidadoso ao longo do caminho. E mais, muito mais do que isso, Eu fiz da...

Faith No More – Easy

Faith No More – Easy Know it sounds funny but i just can’t stand the pain Girl I’m leaving you tomorrow Seems to me girl you know I’ve done all i can You see i beg, stole, and i borrowed Yeah! uh uh! That’s why I’m easy Oh oh oh oh, I’m easy like Sunday morning Oh oh oh oh, It’s why I’m easy Oh oh oh oh, Easy like Sunday morning I wanna be high So high I wanna be free to know the things i do are right I wanna be free Just me Oh babe! It’s why I’m easy Oh oh oh oh Easy like Sunday morning Oh oh oh oh , It’s why I’m easy Oh oh oh oh, Easy like Sunday morning       Easy (tradução) Faith No More Sei que parece engraçado mas simplesmente não posso suportar a dor Garota, estou te deixando amanhã Me parece, garota, que você sabe que fiz tudo que podia Você vê que eu mendiguei, roubei e pedi emprestado refrão Esse é o porquê de eu estar tranquilo Estou tranqüilo como uma manhã de domingo Esse é o porquê de eu estar tranquilo Estou tranqüilo como uma manhã de domingo Quero estar nas alturas, bem alto E quero estar livre para saber que as coisas que faço estão certas Quero estar livre, apenas eu, oh, garota, ooh refrão Esse é o porquê de eu estar tranquilo Estou tranqüilo como uma manhã de domingo Esse é o porquê de eu estar tranquilo Estou tranqüilo como uma manhã de domingo      ...

Fall Out Boy – The Take Over, The Break’s Over

Fall Out Boy – The Take Over, The Break’s Over Baby, seasons change but people don’t. And I’ll always be waiting in the back room. I’m boring but overcompensate with Headlines and flash flash flash photography. But don’t pretend you ever forgot about me. Don’t pretend you ever forgot about me. Wouldn’t you rather be a widowed than a divorcee? Style your way for fashion magazines. Widowed or a divorcee? Don’t pretend it. Don’t pretend. We don’t fight fair. They say your head can be a prison. Then these are just conjugal visits. People will dissect us ‘till This doesn’t mean a thing anymore. Don’t pretend you ever forgot about me (2x) Wouldn’t you rather be a widowed than a divorcee? Style your way for fashion magazines. Widowed or a divorcee? Don’t pretend it. Don’t pretend. We do it in the dark, with smiles on our faces. we’re dropped and well concealed, in secret places (woah). We do it in the dark, with smiles on our faces. we’re dropped and well concealed, in secret places We don’t fight fair (5x) We do it in the dark, with smiles on our faces. we’re dropped and well concealed, in secret places (woah). We do it in the dark, with smiles on our faces. we’re dropped and well concealed, in secret places. We don’t fight fair. With smiles on our faces. we’re dropped and well concealed, in secret places. fight fair. Don’t pretend you ever forgot about me (2x} We don’t       The Take Over, The Break’s Over (tradução) Fall Out Boy   Querida, estações mudam mas pessoas não. E eu sempre estarei esperando no quarto dos fundos. Sou entediante, mas compense com as manchetes E com os flash flash flash das fotografias. Mas não finja que alguma vez já se esqueceu de mim Não finja que alguma vez já se esqueceu de mim Você não prefereria ser uma viúva do uma divorciada? Estilize-se para revistas de moda. Viúva ou divórciada? Não finja. Não finja. Nós não jogamos limpo. Nós não jogamos limpo. Diga, sua cabeça pode ser uma prisão. Então essas são apenas visitas conjugais. As pessoas vão nos dessecar Até que isso não...

Fall Out Boy – The Take Over, The Break’s Over

Fall Out Boy – The Take Over, The Break’s Over Baby, seasons change but people don’t. And I’ll always be waiting in the back room. I’m boring but overcompensate with Headlines and flash flash flash photography. But don’t pretend you ever forgot about me. Don’t pretend you ever forgot about me. Wouldn’t you rather be a widowed than a divorcee? Style your way for fashion magazines. Widowed or a divorcee? Don’t pretend it. Don’t pretend. We don’t fight fair. They say your head can be a prison. Then these are just conjugal visits. People will dissect us ‘till This doesn’t mean a thing anymore. Don’t pretend you ever forgot about me (2x) Wouldn’t you rather be a widowed than a divorcee? Style your way for fashion magazines. Widowed or a divorcee? Don’t pretend it. Don’t pretend. We do it in the dark, with smiles on our faces. we’re dropped and well concealed, in secret places (woah). We do it in the dark, with smiles on our faces. we’re dropped and well concealed, in secret places We don’t fight fair (5x) We do it in the dark, with smiles on our faces. we’re dropped and well concealed, in secret places (woah). We do it in the dark, with smiles on our faces. we’re dropped and well concealed, in secret places. We don’t fight fair. With smiles on our faces. we’re dropped and well concealed, in secret places. fight fair. Don’t pretend you ever forgot about me (2x} We don’t       The Take Over, The Break’s Over (tradução) Fall Out Boy   Querida, estações mudam mas pessoas não. E eu sempre estarei esperando no quarto dos fundos. Sou entediante, mas compense com as manchetes E com os flash flash flash das fotografias. Mas não finja que alguma vez já se esqueceu de mim Não finja que alguma vez já se esqueceu de mim Você não prefereria ser uma viúva do uma divorciada? Estilize-se para revistas de moda. Viúva ou divórciada? Não finja. Não finja. Nós não jogamos limpo. Nós não jogamos limpo. Diga, sua cabeça pode ser uma prisão. Então essas são apenas visitas conjugais. As pessoas vão nos dessecar Até que isso não...

Fall Out Boy – Thnks Fr Th Mmrs

Fall Out Boy – Thnks Fr Th Mmrs I’m gonna make it bend and break (It sent you to me without wait) Say a prayer but let the good times roll In case God doesn’t show (Let the good times roll Let the good times roll) And I want these words to make things right But it’s for wrongs that make the words come to life Who does he think he is? If that’s the worst you got, better put your fingers back to the keys One night and one more time Thanks for the memories Even know they weren’t so great He tastes like you Only sweeter One night, yeah, and one more time Thanks for the memories Thanks for the memories See, he tastes like you Only sweeter Been looking forward to the future But my eyesight is going bad And this crystal ball It’s always cloudy Except for when you look into the past One night stand One night stand, off One night and one more time Thanks for the memories Even know they weren’t so great He tastes like you Only sweeter One night, yeah, and one more time Thanks for the memories Thanks for the memories See, he tastes like you Only sweeter They say "I only think in the form of crunching numbers In hotel rooms Collecting page six lovers" Get me out of my mind Get you out of those clothes I’m a letter away From getting you into the mood Whoa One night and one more time Thanks for the memories Even know they weren’t so great He tastes like you Only sweeter One night, yeah, and one more time Thanks for the memories Thanks for the memories See, he tastes like you Only sweeter One night and one more time (One more night, one more time) Thanks for the memories Even know they weren’t so great He tastes like you Only sweeter One night, yeah, and one more time (One more night, one more time) Thanks for the memories (For the memories) Thanks for the memories (For the memories) See, he tastes like you Only sweeter     Thnks Fr Th Mmrs (tradução) Fall Out...

Foo Fighters – Best Of You

Foo Fighters – Best Of You I’ve got another confession to make: I’m your fool Everyone’s got their chains to break, holdin’ you Were you born to resist or to be abused? Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Are you gone and onto someone new? I needed somewhere to hang my head without your noose You gave me something that I didn’t have but had no use I was too weak to give in, too strong to lose My heart is under arrest again but I break news My head is giving me life or death but I can’t choose I swear I’ll never give in, I refuse Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Has someone taken your faith? It’s real, the pain you feel You trust, you must, confess Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Oh… Oh… oh… Oh… oh… Has someone taken your faith? It’s real, the pain you feel The life, the love, you die to heal The hope that starts, the broken hearts You trust, you must, confess Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? I’ve got another confession, my friend: I’m no fool I’m getting tired of start it again somewhere new Were you born to resist or be abused? I swear I’ll never give in, I refuse Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Has someone taken your faith? It’s real, the pain you feel You trust, you must, confess Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Oh…   Best of you (tradução) Foo Fighters O Melhor De Você Eu tenho outra confissão a fazer Eu sou o seu tolo Todos têm correntes para quebrar, Segurando você...